2-“Hangmen also die!” (1)-Lang y Brecht
En 1939, Bertolt Brecht huye del
nazismo; se refugia en Finlandia después
de una estancia en Suecia. Coge un barco en Vladivostok y llega a California en 1941. Este año publica El resistible asenso de Arturo Ui,
verdadero panfleto contra Adolf Hitler.
Fritz Lang ha tenido su primer éxito
con Fury
en 1936, Frank James en 1940, Western
Union en 1941.
El cineasta es uno de los fundadores
del comité antifascista que actúa en Hollywood, ayudando a los inmigrantes y
transmitiendo las informaciones de estos
testigos de lo que pasa en Europa. Podemos pensar que la presencia de La
necesidad de participar en la toma de consciencia colectiva en el combate
contra el totalitarismo se hace evidente para muchos en el arte cinematográfico
y Fritz Lang se lanza en el proyecto del excelente Man Hunt, su primera
película de denuncia del nazismo, en 1941.
Pero sus siguientes proyectos se ven defraudados: Men without a Contry no
se concreta, Confirmo or Deny pasará a manos de Archie Mayo (como Mootide
sobre otro tema). Se encuentra sin contrato, con el riesgo de ver su carrera
tambalearse. Las prácticas
estadounidenses son poco compatibles con su carácter independiente: el
director no puede firmar el guión de
otro, difícilmente puede producirse, no tiene la última palabra sobre el
montaje final. Lang consigue sin embargo impedir los cortes que puedan limitar
el alcance de su obra y participa con frecuencia a la elaboración del guión
como será el caso con Hungmen also die!
Entre las distintas acciones hacia los
refugiados, los archivos del FBI ponen
en evidencia una correspondencia entre Fritz Lang y Bertolt Brecht cuando éste
se encuentra en Suecia; es muy probablemente
un estimulante para que el escritor tome la decisión de viajar a Hollywood en
1941, deseoso de colaborar con Lang en este “esfuerzo de propaganda” contra el
totalitarismo.
Cinco años más tarde, el macartismo
conduce a los Estados Unidos a echar a Bertolt Brecht, que se refugia en Suiza. Pide un permiso para
instalarse en Alemania Occidental. Los aliados le niegan el visado. La
intervención de Chequia le permite instalarse en Alemania del Este.
¿Chequia? Durante estos seis años en los Estados
Unidos, Brecht escribe Simone Machard
y Schweyk pero sobre todo este magnifico guiónde Hangmen
also die!, sobre la resistencia
de los checos de Praga contra el ocupante alemán nazi. Su vibrante homenaje a
la lucha checa por la libertad y contra el totalitarismo que plasma Fritz Lang en la película recibe
su recompensa: ¡la ayuda de los checos en defensa de la libertad de expresión
del escritor perseguido por europeos y estadounidenses anticomunistas!
El proyecto
En 1942, Lang tiene 52 años y Brecht
44. El 27 de mayo de este año ocurre en Praga un atentado contra uno de los
miembros más importantes del régimen nazi, Heydrich, nombrado unos meses antes Reich-Protector de las provincias de
Bohemia y Moldavia. Más tarde, se aclararan las circunstancias del asesinato
del mandatario alemán (reponiéndose de sus heridas, él muere en realidad de una
septicemia unos días más tarde): el comando resistente checo que actuó había
sido preparado en Inglaterra y lanzado en paracaídas. El pueblo checo vivía la
ocupación alemana con una cierta aceptación en el plano laboral: la industria
funcionaba al servicio de la maquina de guerra nazi mediante un sueldo
aceptable para los obreros. Más allá de la voluntad del gobierno en exilio en
Londres, los ingleses deseaban una resistencia más marcada, por temor a una
ampliación de la colaboración a todos los países ocupados, como pasó en
Francia. Por supuesto, las condiciones de trabajo en la industria checa bajo el
mando de la Gestapo se volvieron mucho más difíciles después del atentado. Douglas Sirk que huyó en 1937 de Alemania y se
instaló en los Estados Unidos en 1939, rueda su primera película americana, Hitler
Madman, a partir de este tema, enfocándola en las represalias al
atentado contra los checos con la eliminación del mapa del pueblo de Lidice:
los hombres fueron exterminados y las mujeres y niños mandados a campos de
concentración.
Cuando todavía no se conocían en
los Estados Unidos las circunstancias del atentado, Fritz Lang propone a
Bertolt Brecht preparar, a raíz de este evento, un guión sobre la resistencia
checa con una historia de rehenes. Para Lang el proyecto va más allá de la
voluntad de informar al público de la situación en Europa. El tema, recurrente
en su obra, de las pulsiones a veces bárbaras y mortíferas del hombre –y sobre
todo de la multitud –tiene la posibilidad de ser representado tanto en la
acción de los resistentes, en particular la del doctor Svoboda encargado de
matar a Heydrich, que en la venganza planificada por el ocupante con la ayuda del
colaborador checo Emil Czaka, un rico industrial pronazi. En la obra de Lang
como en la de Bertolt Brecht, el juicio no puede ser representado directamente
en la imagen: tiene que pasar por el espectador. La diferencia entre los dos
hombres es, sin embargo, muy marcada. Para Brecht guionista, sólo cuenta la
fuerza de la narración con una visión del mundo que pone en evidencia las
contradicciones que estimulan al
espectador-observador en su juicio. Lang insinúa, plantea tendencias a partir de detalles, de indicios, crea
falsas apariencias: por ejemplo, el único personaje vividor, jovial y festivo
es el inspector de la Gestapo, Alois Gruber.
El diario de Brecht informa sobre
su colaboración con Lang: un trabajo intensivo en común con Lang en el
principio pero con enfoques muy distintos. Después de
que Fritz Lang y Brecht preparen dos textos, uno de 30 paginas y otro, “Never Surrender” de 80 páginas,
Pressburger se ofrece como productor ejecutivo, acabado su trabajo sobre Shanghai
Gesture de Joseph von Sternberg. La financiación y la
entrada de Associated Artists fija la
retribución de Brecht y conduce a la entrada de un coguionista, John Wexley que va a trabajar con
Brecht bajo la dirección de Lang. La presencia de John Wexley que considera a Lang poco comprometido con
la izquierda, aumenta las dificultades de la pre-producción. Las
relaciones entre los tres son difíciles pero Lang consigue dar a Brecht la autoría
del guión original. Lang presentaba el guión como esencialmente brechtiano. Pero el escritor lo definía
como languiano, criticó la
representación de una “resistencia nacional burguesa”, y demostró sus
dificultades para adaptarse a las expectativas tanto ideológicas como
comerciales del público estadounidense con respecto al arte cinematográfico. Fritz Lang da una versión muy
personal y no le preocupa tanto el rigor histórico como la necesaria carga
idealista en las circunstancias que se estaban viviendo. Por supuesto quiere
marcar la obra con un ritmo y un suspense que privilegia la investigación
policiaca y corresponde más a los temas que desea desarrollar en su obra que a
los que estimulan a Brecht. Este insiste más en la acción del pueblo checo frente
a la opresión y la actitud de los rehenes – su borrador con John Wexley era una
visión épica de más de tres horas. Para Brecht, el resultado no corresponde a
sus deseos de una construcción épica y no dramática.
El realizador respeta el
agenciamiento orgánico del guión al servicio de la unidad dialéctica propia de
Brecht en el paso de una situación a otra nueva y la
representación épica tiene la fuerza patética que provoca el cambio de
situación. Como lo veremos más adelante en el estudio de algunas secuencias, la
narrativa cinematográfica imaginada por Fritz Lang se aleja a veces de la
visión de Brecht y da realmente la firma de Lang a la obra. Se puede notar por
ejemplo la representación que hace de la multitud que recuerda a una obra
anterior suya, Fury: la gente dispuesta a linchar a la joven Mascha Novotny
que se propone denunciar al asesino de Heydrich para sacar a su padre de la
lista de los rehenes. La brutalidad, la violencia a veces de la gente de la
calle no van en el sentido que Brecht quiere dar al comportamiento de la
población de Praga.
La espiral de la historia
Anna Lee (Mascha Novotny) y Brian Donlevy (doctor Svoboda) que vimos en el cine negro: The Glass Key (Stuart Heisler-1942),Kiss of Death (Henry Hathaway-1947), Impact (Arthur Lubin-1949), Shakedown (Joseph Pevney-1950), The Big Combo (Joseph H.Lewis-1955), A Cry in the Night (Frank Tuttle-1956)
|
La obra realizada tendrá sus momentos épicos
conforme a la visión de Brecht. Estos
momentos se desarrollan dentro de amplio movimiento histórico que se enrosca en
espiral, actualizado en cada una de las escenas que se suceden, asfixiando
progresivamente el conjunto de los personajes, el pueblo y “también”… las fuerzas de ocupación nazi; el movimiento
de una maquina de muerte que arrastrará en su hundimiento a la cultura europea.
Si el último plano, NOT- The End (No es el fin) se dirige en 1943 a un público
para avisarle de la necesidad de intervenir militarmente, las fuerzas totalitarias seguirán actuando
cuando se trate de echar a Brecht y tantos otros artistas de los Estados Unidos
o cuando, desde otro motor que la guerra, se pondrá en marcha un sistema
internacional globalizado con un polo alemán dirigiendo con acuerdo con el polo
estadounidense el futuro de Europa. Esta espiral abierta del movimiento
histórico corresponde a la trama que desarrollamos a continuación.
Introducción
de la espiral
Humillación del general checo por Heydrich Hans Heinrich von Twardowski es Reinhard Heydrich . Actúo en Cabinet del doctor Caligari en 1920, Los espiás de Fritz Lan en 1928,The scarlet empress (Imperatriz roja-Josepph von Sternberg-1934), tiene un papel en Casablanca (M.Curtiz-1942),y una serie de películas de propaganda anti-nazis. |
Convocados por el “Reich Protector” Heydrich, los notables
checos se quejan de la malnutrición de los campesinos y obreros de la fábrica
Skoda, tratados como esclavos y raza inferior. Para Heydrich, aumentar el
sueldo a una gente que tiene simpatía por los rusos sirve para que publiquen
panfletos y trabajar menos. Dice que ejecutar a 50 obreros en una empresa de 37
000 es ridículo y que habría que ejecutar unos 500. Decide poner la fábrica de
armamentos en manos de la Gestapo.
La
trama
Asentada la situación histórica en
esta introducción voluntariamente
excesiva en cuanto a la representación de la maldad a través del personaje de
Heydrich (apodado “El Verdugo” por los checos), empieza el juego del gato y el ratón con una tensión
gozosa a raíz del asesinato del Reich
Protector por la resistencia checa. Los nazis en la situación del gato se
benefician del poder absoluto sobre los cuerpos que cazan (interrogatorios,
torturas, ejecuciones…) . Pero los ratones son listos: aunque se benefician de
un apoyo de la ciudadanía de Praga cada vez más amplio, los resistentes
desarrollan unas estrategias que confirman la superioridad del poder de la
inteligencia sobre el poder de la fuerza mecánica que permite la cuerda de
transmisión totalitaria. El gato tiene unas cuantas cabezas, algunas militares,
otras administrativas de las que destacan el inspector de la Gestapo Ritter y,
sobre todo, el inspector Alois Gruber y su infame confidente, el industrial
checo Emil Czaka.
Jonathan Hale es Dedic En el cine negro: End of the road (George Blair-1944), High Wall (Curtis Bernardt-1947), Call Northside 777 (Henry Hathaway-1948), |
Entre
los resistentes, prácticamente
todos anónimos, destacan el autor directo del asesinato, el
doctor Svoboda, y uno de los dirigentes de la resistencia, el señor Dedic,
organizador del atentado. En el pueblo, taxistas, cocheros, vendedores, gente
de la calle…, destacan también el grupo formado por la familia Novotny y Jan Horak.
En las cárceles de la Gestapo |
La calidad de la dirección y del
equipo formado con Gene Fowler y el excelente James Wong Howe en la fotografía
permite una notable progresión del nivel de tensión y con el suspense propio de
Lang: seguimos los pasos de cada protagonista de una acción en sus dudas y sus
decisiones. Los eventos se suceden, los indicios aparecen en planos fijos:
llaves, mechero, notas, cheques, carteles, ¡y estos panfletos en inglés, desde
el momento que los estadounidenses no saben leer los subtítulos! Los culpables
se traicionan, como siempre en la obra de Lang: Czaka una vez frente a los
resistentes muestra su conocimiento del alemán cuando la conclusión inversa le
había salvado de una acusación anterior de complicidad con los nazis; Czaka una
segunda vez frente a la Gestapo; Gruber frente a Jan Vanek, novio de Mascha, y
la propia Mascha frente a la multitud…
Dos
secuencias brechtianas
Dos secuencias “épicas-brechtianas”
están magníficamente representadas por Lang que, desde M, sabe tan bien crear la
emoción correspondiente. Estan relacionadas con la necesaria representación por
parte de Brecht de la población checa como protagonista principal.
La primera se sitúa después del
vibrante homenaje a la democracia y su referencia a la Convención de Filadelfia
por Stephen Novotny – «viejo
revolucionario que estuvo en exilio con los fundadores de la República» – que
la Gestapo viene arrestar como rehén en represalias al atentado. En la nave
donde han sido concentrados los rehenes, reconocemos la lírica de Brecht en la
lectura del poema de un rehén, repetida por el poeta y que tiene su versión
musical al final de la obra y que da su título al guión, “No surrender” (No nos rendiremos), antes del título final que corresponde al
apodo dado por los checos a Heydrich: el verdugo.
«Hoy
he escrito algo, versos para una canción, tal vez, Ya que usted es tan gran
escritor, si tuviera tiempo. ¿Podría repasarla?... será mejor que la lea usted.
“Compatriotas, el momento ha llegado. Compatriotas, hay mucho por hacer.
Levantad la invisible antorcha y pasadla de mano en mano. Mantened su llama,
mantened su llama por el camino sin regreso. Morid por la causa si fuera
necesario. Pero gritad hasta el final: ¡no nos rendiremos! Siempre adelante,
sin marcha atrás hasta que el descerebrado carnicero aprenda que su guerra no
está ganada hasta la última batalla.¡No a la rendición! Novotny repite algunos versos.
También muy brechtiano el enfoque
de la reunión de los resistentes:
En nuestras manos está ralentizar su
maquinaria. Para el fin de semana, la producción de armamento habrá descendido
un 25%.
Una mujer toma la palabra: yo trabajo en la oficina de una antigua
fábrica de metal que ahora fabrica piezas de tanque. Hace unos días llegó un
telegrama de Berlín para detener la fabricación de cinco piezas de tanque por
culpa del nuevo modelo ideado para el frente ruso. Por fortuna, vi el telegrama
antes que nadie, lo rompí y lo arrojé al horno. Seguiremos haciendo las mismas
piezas, pero cuando las envíen a Alemania no valdrán para los nuevos tanques.
(Risas)
Emil Czaka, el industrial traidor,
protegido por el inspector Gruber de la Gestapo
a cambio de dinero, toma la
palabra: Creo que todos saben
sobradamente por mi trabajo con este grupo en el pasado, que ningún sacrificio
es lo bastante grande para mí, y aun así, tiemblo ante el derramamiento de
sangre que amenaza a tantas víctimas inocentes. Más de 250 rehenes ya están
muertos. La flor más pura de nuestra nación checa afronta una sistemática
aniquilación. Científicos, líderes del comercio y de la industria, artistas.
Hasta hombres de Dios. Al margen de sentimentalismos, ¿puede nuestra nación
permitirse la pérdida de tan ilustres ciudadanos? El que ha ejecutado a nuestro
verdugo es un patriota, un héroe.
Pero
no puedo evitar también pensar que si se entregara, ¿no sería mejor para
nuestro querido país?
Czaka quiere debilitar la resistencia,
diciendo que hay crítica sobre la falta de colaboración con los alemanes. ¿Emil, eso lo dices tú o te lo han contado?,
dice el moderador, prudente. La gente vota en contra de la proposición de Czaka
que se encuentra aislado.
La
traición de Czaka
Las dudas sobre una traición posible
del industrial checo Czaka conducen al grupo de resistencia a citarlo en el
salón del Café Kramer para comprobar si Czaka conoce el alemán, lo que
confirmará sus mentiras sobre un caso de traición anterior. Czaka informa a
Gruber. En el café le esperan con el jefe Dedic.
Czaka no le conoce, claro. Uno de los resistentes es el camarero: va a contar
un chiste: sobre Hitler, pero en alemán o
me cargo el chiste. La resistente Mahushka será la encargada de traducir a
los demás.
“Goebbels
se dirige a Hitler: Adolf, tenemos comida para 5 años-
-¿5
años? ¿En serio?,
dijo el Führer.
-Si,
5 años.
Dice el Führer: Tenemos
que decírselo a Goering. ¡Herman!
No,
por Dios, responde
Goebbels. No se lo digas a Herman. Es
sólo para nosotros dos, tú y yo”.
Gene Lockhart es Emil Czaka, el industrial checo Ver filmografia en este Blog |
Czaka se ha traicionado; en su huida,
provoca la muerte de unos, el arresto de otros… Dedic, herido por balas, se refugia en casa del doctor Svoboda.
En inglés: Después
de los arrestos, asistimos en el
despacho de Gruber, una escena de una violencia extrema: bofetadas a las
mujeres…, el traidor Czaka pega a uno de los hombres gritándole: ¡Te taparemos esa boca, esbirro bolchevique!
Las mujeres de la resistencia tratan a Gruber de cerdo y sabueso fascista, de
hijo de ratas mugrientas, escupiendo a la cara de Czaka y Gruber cuando ese
propone a una de ellas quedarse en privado con él. “¡Os amamantaron con agaus fecales!” dice otra…
Volvemos al español: los alemanes han conseguido
resquebrajar la unidad del pueblo de Praga. Algunos llaman “asesino” al ejecutor de Heydrich.
Las campanas anuncian la muerte de Heydrich (fotogramas sucesivos de carillón con la muerte, campanarios, sinagoga…) Excelente momento musical |
Dedic muere en el mismo momento.No sin
haber dado a Svoboda y Masha el plan: seguir juntos los dos, comprometiéndose
en público, ir en los cafés hasta coincidir con Czaka. Entonces, Masha dirá que
lo reconoce como siendo el hombre que ha visto salir del porche donde mataron a
Heydrich. Todos los testimonios van en contra de Czaka: el pueblo de Praga ha
entrado en resistencia:
En inglés (y en francés): cantan “no nos rendiremos, amigos”
en los campos de los rehenes.
La organización progresiva del pueblo
acorralará a Czaka y hará que la culpabilidad del asesinato de Heydrich y de
Gruber, recaiga sobre Czaka, como
miembro de la resistencia. Acaba así la investigación sobre la ejecución
del verdugo Heydrich. Los rehenes (los que quedaban) serán fusilados. La
investigación concluye que Czaka no ha podido ser juzgado: conviene aceptar su culpabilidad para cerrar el
dossier.
Las dos escenas, de los rehenes y de
los resistentes, con unas cuantas otras subrayadas, fueron censuradas en Francia en el estreno
en 1947 y la versión española retoma la francesa, facilitando así la labor del
censor franquista.
Último plano: ¿una llamada al público para intervenir militarmente en Europa? Pero… ¿se podrá desenroscar la espiral histórica? |
Continúa…
2-“Hangmen also die!” (1)-Lang y Brecht
Blogs de memento