«…Y Jacob se quedó sólo. Alguien lucho con él hasta el amanecer. Viendo que no podía dominar, lo pego en la articulación de la cadera, y la cadera de Jacob se dislocó mientras luchaba con él. "Déjame ya, está amaneciendo" le dijo. Pero Jacob le contestó: "no te soltaré…» Génesis 32.28
La secuencia final de The stranger, grandiosa, es el eco apocalíptico de esta batalla de Jacob con el ángel.
En el curso de la película, otras secuencias merecen ser detalladas por el impacto que han podido tener en el estreno, en 1946, como la presentación a Mary de los documentos sobre los campos de exterminio con los comentarios de Wilson, el requisitorio de Welles sobre Alemania y los alemanes: un ejercicio magistral de retórica, un juego de las apariencias y del simulacro sobre la mentira de un personaje, Rankin/Kindler, expresando lo que se supone, en estas fechas, ser la verdad para el realizador Orson Welles. .
Frente a Edward G.Robinson/Wilson, Welles/ Rankin -Kindler da una gran credibilidad a su personaje de nazi refugiado en Harper-Connecticut, con una falsa identidad. Profesor de Historia en un Instituto, Charles Rankin, ciudadano estadounidense, ha conseguido borrar a Franz Kindler.
Welles hace un retrato preciso del juego de las apariencias en el personaje. No elude ni la clase de historia de Rankin que habla con énfasis de Federico el Grande, este Rey de las apariencias, músico muy relacionado con los intelectuales del siglo (de las Luces), pero, ante todo, el soberano que defiende la casa de los Hohenzollern, dispuesto a lanzar unas guerras preventivas y conquistar Silesia y Polonia, lo que hace del personaje una fuente de identificación para Hitler que lo admiraba.:"Hoy intentaremos terminar con Friederich de Grosse, rey de Prusia, príncipe de Brandenburgo y Polonia O sea, Federico el Grande".
Pero Rankin/Kindler está a la defensiva, hasta con Mary, con quien se casa este día, ...
y también con sus alumnos. Se transforma en un animal acorralado cuando comprende que Meineke es un cebo. Improvisando sobre la marcha, no ha perdido, sin embargo, sus reflejos de nazi: borrar las huellas (asesinato de Meineke), practicar el doble juego frente al enemigo (el almuerzo), cubrirse cuando está todo perdido ("yo seguía órdenes"…"cumplía con mi deber"), utilizar todos los trucos posibles ("trucos, eso es de lo único que sabe, está acabado, Herr Kindler" le dice Wilson cuando caen las máscaras).
Hemos hablado en la página anterior del aspecto "languiano" de Rankin -Kindler: se traiciona. Sobre Marx, sobre la palabra "annihilation" (aniquilación)… sobre Noah, el hermano de Mary, lo que le lleva a sacar su poder de dominación frente a ella, reconocerlo todo, escupir su veneno hacia todos los que le han dado su confianza. Todo era puro cálculo, borrar su identidad, practicar el simulacro, manejar las apariencias para poner en marcha de nuevo la máquina de muerte. Su último juego con la vida consiste a subir al campanario, su refugio donde arregla el reloj, otra pasión que lo traiciona: ver a los humanos como hormigas y arrastra a Mary a la muerte
Pero no es Kindler que se sube al campanario, es Welles quien nos ofrece el espectáculo final: la lucha con el ángel. Kindler no es Jacob ni será Israel, "el que lucha con Dios". Kindler es el escorpión, su naturaleza, su "character" es la muerte: arrastrará el ángel en su caída.
En la realidad, la Comisión de las Naciones Unidas sobre los Crímenes de Guerra (UNWCC), compuesta por catorce naciones, está dirigida en esta época, por un inglés y no tiene la posibilidad material de efectuar las investigaciones sobre estos crímenes y recoger las pruebas de los testigos
En la película, es un miembro estadounidense de la Comisión, Wilson (Edward G.Robinson) quien intenta convencer a sus colegas de la necesidad de liberar Meineke, ex comandante de campo de concentración que espera entonces su juicio en Checoslovaquia. Wilson dirá más tarde, hablando de Meineke: " su ropa apestaba a carne quemada"
Seguir la pista de Meineke, íntimo de Franz Kindler, permite llegar hasta ese.
Kindler es, según la Comisión, « fue él quien concibió la teoría del genocidio-la exterminación masiva de las poblaciones de los países vencidos -Hacer de Alemania la nación más poderosa, biológicamente hablando». Se sabe que «tenía la pasión del anonimato. Los periódicos no tienen ninguna foto suya. Antes de desaparecer, ha destruido todas las pruebas que pueden relacionarlo con su pasado, hasta la última de sus huellas digitales». Hay una cosa que le puede identificar: su hobby son los relojes.
Los aliados parecen negarse a tomar tal riesgo –particularmente el delegado francés, poniendo en evidencia la responsabilidad de la Comisión en el caso de un fracaso:
-Es una gran responsabilidad
-Lo siento, entienda que…
Wilson contesta: al diablo con todo… Hay que acabar con esta obscenidad, ¿me oyen? Destruirla» y rompe su pipa en la mesa.
Un momento de puro CINE NEGRO: En Suramérica
Meineke llega en barco en un país de Suramérica. El público sólo puede comprender este punto de llegada si sabe, en 1946, que muchos nazis han encontrado refugio ahí. Notorious (Encadenados de Hitchcock) les dará la confirmación unos meses más tarde, seguido por Gilda de Charles Vidor.
la mujer del corresponsal de la comisión en Suramérica sigue Meineke… |
En esta parte de la película, perdemos una parte del talento de Welles: faltan unos 20 mn de película que conciernen al camino de Meineke hacia Kindler. Las imágenes prometían ¡Una lástima! Por ejemplo, el impresionante traveling cuando lo siguen a la llegada en el puerto.
Meineke contacta al fotógrafo, nazi refugiado que se resiste: Kindler ha sido declarado muerto, incinerado |
Harper
Meineke llega en casa de Rankin Mary coloca las cortinas |
Welles describe la ciudad provinciana, las cortinas en las ventanas (tendrán un papel), el ambiente clásico y burgués en casa del juez, Mary que habla de que "todos los forasteros tienen acento…", la iglesia con su campanario y el reloj parado que Rankin /Kindler intenta arreglar y que pronto marcará el ritmo hasta el clímax final. También tenemos el punto de encuentro en el Bar de Potter...
Donde cada uno se sirve solo y el café se toma solo, cada uno quiere saber de dónde viene y adonde va... |
Meineke quiere matar a Wilson
-Wilson sigue Meineke, este intenta matar a Wilson en el gimnasio del Todd/Harper School for Boys (Todd era el instituto de Welles jóven). Imágenes de CINE NEGRO con toda su fuerza: no le falta ni la cuerda, ni el humor...
La caza y la presa
Los estudiantes juegan a cazar a uno de ellos y proponen a Rankin unirse al juego y cazarlo para que pierda unos kilos. Empieza un ritmo de imágenes entre la carrera de los estudiantes u el encuentro de los dos nazis, una verdadera coregrafía
Rankin /Kindler abraza Meineke |
- Kindler a Meineke: Soy otro hombre, he destrozado todas las pruebas en Alemania y en Polonia que podrían identificarme-Le dice, con un tono cínico, que se va a casar con la hija del juez del Tribunal Supremo: un liberal y la chica es incluso bonita. Aquí estaré hasta el día en que volvamos.
Meineke: ¿Habrá otra guerra Franz?
Kindler: Por supuesto
Las frases juegan con las imágenes:
Pero, Meineke se presenta como un nuevo salvador de las almas- Rankin /Kindler lo mata y oímos inmediatamente."Por aquí, chicos, no dejéis que escape" de los chavales jugando
El almuerzo
Wilson hace que lo inviten en casa del juez.
Radkin/Kindler ha identificado a Wilson y va tener que dar el pego El juez habla de la situación en Europa, de los comentarios del correspondiente del Times en Berlín, Standish, que habla de los movimientos nazis "hombres entrenándose de noche, reuniones bajo tierra", lo que corresponde a lo descrito por Tourneur en Berlín Express.
-¿Un historiador? Lo explicaría mejor un psiquiatraresponde Rankin /Kindler que empieza su terrible requisitorio:
«El alemán se considera víctima del odio y la envidia mundiales, objeto de una conspiración, acosado por pueblos inferiores, naciones inferiores. Es incapaz de reconocer su error. Ignoramos lo de Etiopia y España, pero aprendimos de nuestras bajas el coste de la ceguera… La gente que busca la verdad bien sabe ya por quién doblan las campanas, pero no el alemán.
La versión doblada en español corresponde a la época franquista y dice: "Nosotros aprendimos la lección. Los alemanes no. Fíjese en lo que ocurrió en la Guerra de España" [ya no queda ni las hordas fascistas sobre Etiopia ni la guerra civil española]. "Nosotros aprendimos la lección por nuestra lista de bajas. Es una experiencia que hay que considerar. Sufrimos por los que doblaron las campanas", [la referencia a la novela de Hemingway sobre la guerra civil española pierde su sentido en la versión doblada]
Sigue Rankin/Kindler: Aún sigue a sus dioses guerreros, marcha al ritmo de sones wagnerianos, los ojos fijos en la espada de Sigfrido. En esas madrigueras en las que usted no cree [se dirige al médico sentado a su lado y que considera los comentarios de Standish como exagerados], el sueño alemán cobra vida, ocupa su lugar con su armadura bajo los estandartes de los caballeros teutones. La humanidad espera al Mesías, pero para ellos el Mesías no es el príncipe de la paz, sino otro Barbarroja, otro Hitler».
-Wilson: «No confía usted en las reformas introducidas en Alemania»
-Rankin/Kindler: «Creo que un pueblo sólo puede reformarse desde dentro. La democracia jamás arraigó ni arraigará en Alemania…».
-¿Cuál es la solución?, pregunta el juez
-Annihilation en inglés: Aniquilación, hasta el último recién nacido, respuesta temible de Rankin/Kindler.
La versión doblada española censura la palabra y ofrece un texto incomprensible: Es una locura, un recién nacido en brazos
Rankin/Kindler se traiciona con la pregunta de Noah sobre Marx (Uniros, proletarios de todos los países)
Kindler se traiciona |
Para Wilson, despuès de un tiempo de duda: « ¿Quién sino un nazi negaría que Marx era alemán porque era judío? ». Ahora bien, no sólo los nazis piensan así, confundiendo ciudadanía y religión por puro racismo Wilson podría concluir que Rankin/Kindler es antisemita pero tiene otras pruebas en contra, como la agresión de Meineke en el gimnasio.
Después de Meineke, Mary...
La estrategia de Rankin/Kindler
Desde la visita de Meineke, Mary tiene una intuición extraña, sin sospechar todavía de Charles, y le confía su pesadilla: "Meineke proyecta una sombra que se extiende cuando desaparece". Rankin/Kindler teja su propia estrategia aprovechando su poder de dominación sobre Mary. Rankin comprende que tiene que huir. Revela el asesinato de Meineke y del perro de Mary "cavaba en la tumba del hombre al que maté", con un cuento rocambolesco que Mary traga . Con su arte de las apariencias, interpreta al hombre que ha sido chantajeado por un Meineke que o tiene nada que ver con la realidad por supuesto. Saca el registro emocional para decir a Mary que prefiere irse por amor y para defender el honor de su familia, etc…
el asesinato es una cadena va apretando hasta que al fin te ahoga. Si, tu hombrecillo…con estas manos… las mismas que te acarician. |
La estrategia de Wilson
Pero Wilson tiene también una estrategia: presentar a Mary los documentos cinematográficos realizados por los aliados a la liberación de los campos, en posesión de la Comisión.
La fuerza de las imágenes no llega a desestabilizar a Mary al punto de reconocer la visita de Meineke a Rankin/Kindler que ha presenciado y que puede comprometer definitivamente su marido.
-Mary: "mi Charles no es un nazi" "nada que relaciona a mi marido con ese Kindler, sólo sospechas."-"Quiere utilizarme para implicarle y no puede"
Wilson parece tener experiencia con respecto a la psicología de los familiares de los criminales de guerra Se trata de provocarle un choque, creando una tensión entre la intimidad de la relación con el hombre que quiere y el carácter exterior, universal del crimen que el mismo hombre ha cometido
La caída del ángel
Empieza un suspense entre el plan de Wilson que deja Mary actuar, intentando protegerla, sin conseguirlo, y el plan de Rankin/Kindler no nos deja ni la "sombra de una duda" (ni a Hitchcock): eliminarla en la escalera del campanario.
Si serrar la escalera nos recuerda a Shadow of a doubt (Hitchcock-1943), podemos decir también que Vértigo (1958) nos recuerda al campanario de The stranger |
Welles juega con el espectador, manipula lo inverosímil y las apariencias. Al igual que el "rosebud" que nadie ha podido oír de la boca del magnate en Citizen Kane, aquí tenemos...
...las cortinas de Mary el día de la visita de Meineke que Wilson no ha podido ver, la luz que no para de parpadear sobre la cara de Mary cuando la bobina del documental sobre los campos está ya parada, la svástica dibujada al revés por un jefe nazi… Welles nos enseña el plan detallado de Rankin/Kindler que utiliza a Potter como coartada pero se traiciona de nuevo. El sonido del reloj del campanario puntúa la acción, el ángel sale del reloj que Rankin/Kindler ha arreglado, los violines se embalan.
Mary decide ir al campanario y matarlo |
Lo hiere. Kindler cae fuera, frente al reloj:
la espada del ángel lo traspasa; es la lucha final; Kindler tira al ángel en el vacío antes de caer el mismo. |
Volver a Dossier ORSON WELLES
Blogs de memento
Blogs de memento